The Essence of Arabic Rhetoric Contributions from Arabic-English Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
The MIRACL Arabic-English Statistical Machine Translation
This paper describes the MIRACL statistical Machine Translation system and the improvements that were developed during the IWSLT 2010 evaluation campaign. We participated to the Arabic to English BTEC tasks using a phrase-based statistical machine translation approach. In this paper, we first discuss some challenges in translating from Arabic to English and we explore various techniques to impr...
متن کامل‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile
Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...
متن کاملArabic - to - English Translation for IWSLT 2006
We present techniques for improving domainspecific translation quality with a relatively high OOV ratio on test data sets. The key idea is to maximize the vocabulary coverage without degrading the translation quality. We maximize vocabulary coverage by segmenting a word into a sequence of morphemes, prefix*-stem-suffix* and by adding a large amount of out-of-domain training corpora. To preserve...
متن کامل‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile
Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...
متن کاملThe Reality of Arabic Fiction Translation into English: A Sociological Approach
English translations of texts associated with Arabic fiction remain largely unexplored from a sociological perspective. Drawing on Pierre Bourdieu’s sociology, this paper aims to examine the genesis of Arabic fiction translation into English as a socially situated activity. Works of Arabic fiction emerged in English translation in the early twentieth century. Since then, this intellectual field...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Literature, Language and Linguistics
سال: 2021
ISSN: 2689-9450
DOI: 10.52589/ijlll/rqpncnrn